Tawfik Canaan Amulets

  • Amulet

    ثلاث قطع شبة في كيس خرز. خرزات بيضاء مع مرجان؛ ضد عين الحسود (المرجان).

    Three pieces of alum in pearl bag, white beads with coral, Against the Evil eye (Coral).

    Full view
  • Amulet

    زجاج أزرق مثقوب؛ ضد عين الحسود. شغل الخليل.

    Pierced blue glass, against the evil eye, Hebron work.

    Full view
  • Talisman

    طلسم، خرزات زرقاء وقطع عملة مصرية، النقود هي ثمن الطفل؛ ضد عين الحسود والقرينة؛ من طفل. القدس، عام 1918.

    From a child, Jerusalem, 1918. Blue beads, a talisman and Egyptian coins, the money is the child's purchase price. Against the evil eye, and the Qarineh [female demon].

    Full view
  • chain,سلسال

    سلسال، زينة وحجاب؛ ضد عين الحسود؛ بنات صغيرات. اشتري في القدس.

    chain, jewelry and amulet, against the evil eye, little girl. Purchased in Jerusalem.

    Full view
  • Amulet

    خرزة بزلة ضد الشحاذ في العين ؛ ثوم وخرزة زرقاء؛ ضد عين الحسود؛ اليد ضد النفس الشريرة

    Against phlyete disease [Stye/ hordeolum] of the eyes ( خرزة بزلة) [A puncture bulge, small, red with lines], garlic and blue pearl, against the evil eye, the hand against the evil soul.

    Full view
  • Talisman

    طلسم بقماش أزرق؛ ضد عين الحسود؛ بذور فلفل، قزحة (أيضاً حبة بركة) وقليل من التراب، بيت أونيا، عام 1916. الكيس الخارجي جديد، بذور الفلفل والقزحة هي ضد عين الحسود؛ لا أعرف من أين جاء التراب.

    A talisman with blue fabric (against the evil eye), pepper seeds, qizha (= iris) (also habit barakeh) (= Nigella sativa) and some earth, 1916. Bet Unia [Beitouna]. The outer bag is new. The pepper and qizha (= iris) seeds are against the evil eye, I don't know where the earth came from.

     

    Full view
  • Amulet

    تتدلى من مثلث، سبع رماح، نحاس، يظهر في المثلث دوائر من المفروض أن تمثل عيون ضد عين الحسود؛ تخيط على الملابس.

    أخذت من طفل من أرطاس، عام 1934.

    Seven sprees hang from a triangle, copper, the triangle shows circles which are supposed to represent eyes against evil eye, hung on clothes. Taken from a child from Artas (village) in 1934.

    Full view
  • Amulet

    خاتمان، يتألفان من [خرزات] زرقاء صغيرة؛ للحماية من عين الحسود.

    Two small, blue rings [protection] against the evil eye.

    Full view
  • Amulet

    تتألف من خرزات كبيرة وصدف ودع، للحماية من عين الحسود والجن.
    اخذت من لفتاوية كانت تضعها على قدم طفلها.

    عام 1920.

    Made of large beads and Wada', shells, against the evil eye and the Jinn [demon], taken by a woman from Lifta 1920. She had it on her child's foot.

    Full view
  • bracelets

    اسوارتان للاطفال تتالفان من خرز بتشكيل جميل، للحماية من عين الحسود؛ شغل فلسطيني.

    اشتريت في القدس، 1928.

    Two bracelets for children, made of beads, beautiful patterns, Palestinian work. Against evil eye, purchased in Jerusalem in 1928.

    Full view
  • Bedouin necklace

    سلسال بدوي فضي له خيارتان، لكل منهما اربع دناديش ومثلث كبير (ليحمي من عين الحسود) مع دناديش هي صفائح مرصعة ب لؤلؤ الوسطى زرقاء.

    القدس، عام 1914.

    Bedouin necklace, silver, with two خيارت [2 cucumbers], each with four pendants and a large triangle (against the evil eye) with small plates as pendants inlaid with beads. The middle one is blue. Jeru [Jerusalem], 1914.

    Full view
  • سلسلة [chain]

    سلسلة، (تخيط من قبل الفلاحات على القبعة)، تتألف من عيون، أيدي، أهلة صغيرة وأحجار. يظهر في الحجر الأوسط ما يشبه شكل العين ولهذا فإن تأثيره فعال جدا؛ ضد عين الحسود؛ 
      القدس، عام 1913.

    سلسلة [chain] (also sewn on the hat by some fellahin [peasant women], it contains: eyes, hands, crescents and stones. The middle stone shows [the] eye as if it were natural, and is therefore said to be very effective (against the evil eye), Jerus [Jerusalem], 1913.

    Full view
  • Talisman

    تقليد لعلبة طلسم صغيرة مثلثة، المحتويات ؟. لها سبع دناديش. الدندوشة الوسطى ماسكة بيضاوية، تمثل بشكل شبه مؤكد أشكالاً بدائية لشجرة الحياة.
     عام 1916، القدس.

    A triangular replica  of a talisman case. Contents? It has seven appendages; the middle (one) is an oval Mâskeh, which are probably primitive imitations [replication] of the tree of life. 1916 Jerusalem. 

    Full view
  • Mâskeh
    Maskeh

    Mâskeh (made) of gold, beautifully written on both sides, on one side يا كافي يا شافي يا حافظ يا أمين Ya Kafi, Ya Shafi (Healer), Ya Hafiz, Ya Ameen on the second side a 4 x 4 square seal with the letters خ ا ل ق (Creator خالق), From a Muslim woman. Jerusalem,1912.

    Full view
  • Mâskeh
    Maskeh

    A Mâskeh, a piece of gold coin, two teeth (rimmed with silver, the tooth of a wolf سن الذيب), supposedly of a wolf, with 5 five coral pendants, the Mâskeh is engraved on the two sides. On one side: يا كافي يا شافي يا حافظ يا أمين Ya Kafi, Ya Shafi (Healer), Ya Hafiz, Ya Ameen. On the other side: ما شاء (in a sunbeam star); worn by a Muslim child (tied on the child's hat). Jerusalem, 1913.

    Full view
  • Mâskeh
    Maskeh

    Silver Mâskeh, round, engraved on one side, Ya Kafi, Ya Shafi (Healer), Ya Hafiz, Ya Ameen. يا كافي يا شافي يا حافظ يا أمين It has seven appendages attached, which are secondarily welded; attached to the coin of a fellahah (peasant woman). 1914.

    Full view
  • Mâskeh
    Maskeh

    Lead Mâskeh, cast, writing on both sides. Pear shaped Qur'an verses. (15 Turkish piasters), Bought in Jerusalem.1912.

    Full view
  • Mâskeh
    Maskeh

    Silver Mâskeh, engraved on one side, Qur'an verses, last two verses of (Surah Al Qalam), (18 Turkish Piasters). Beautiful handwriting, Bought in Jerusalem, 1916.

    Full view
  • Mâskeh
    Maskeh

    Silver Mâskeh, round, Jerusalem work, engraved on both sides. unclear writing. Qur'an Verse (اية الكرسي) (=Sura 2, 255), Jerusalem 1919.

    Full view
  • Mâskeh
    Maskeh

    Rounded silver Mâskeh, writing left to right (rare) Text (is) like (no.) 6. [Qur'an Verse (اية الكرسي)] Written on both sides, worn by a child. Jerusalem, 1922

    Full view
  • Mâskeh
    Heart shaped Stone

    Silver pitcher, with the inscription 
    يا علي (O Ali)
    attached by [engraved wtih] cement, Shiite, bought by a Bukhari Jew in 1941 (for 100 mils), who brought it with him from Bukhara.(city).

    Full view
  • Mâskeh
    Black Stone

    Silver Mâskeh stamped (with) بسم الرحمن الرحيم (In the name of (God) the most gracious, the most merciful). Jerusalem 1913

    Full view
  • Mâskeh
    Maskeh

    A pear-shaped Mâskeh written on one side 41 times "Muhammad " محمد and "Once" Mahmud محمود, bought in Jerusalem 1920, (silver).

    Full view
  • Mâskeh
    Maskeh

    Oval Mâskeh, cast, written on two sides يا حافظ يا أمين (Ya Hafiz Ya Ameen). Each word is written twice, once from right to left and once from left to right. Text on both sides (is) the same. Bought in Nablus in 1914. (Price?).

    Full view
  • Mâskeh
    Maskeh

    Oval Mâskeh, cast, written on both sides, on one side the names of the seven sleepers written in a star shape. In the middle of the star يا حافظ (O Protector / keeper) in the circle Qur'an verses (Sura 68, the two last verses), above) under the tip الله عون عليك (May God help you)

    on the second side in the middle. ما شاء الله (God willing). Over it نور حفظها وهوالعلي العظيم on the side, Sura 2, 255 (rare, interesting), Jerusalem, 1914.

    Full view
  • Horseshoe

    Iron horseshoe. Canaan obtained it in 1944. 

    Full view
  • Lighter

    Triangular lighter. Canaan obtained it from Nablus in 1931.

    Full view
  • Palm Stamp

    A Palm shaped stamp with religious writings and prayers (Duaa), and a flattened knob placed on the back. It was obtained in 1942 for 300 mils.

    Full view
  • Sword Stamp

    A Bifurcate-sword shape stamp (Ali’s Sword) with writings engraved on its interior and a cylindrical knob placed on its back. It was obtained in 1942, for 500 mil.

    Full view
  • Stamp

    Double framed round stamp. Engraved on the upper frame a verse from Surat Al-Isra “Exalted is He who took his servant by night from Al-Masjid Al-Haram to Al-Masjid Al-Aqsa whose surroundings We have blessed.” And engraved in the inner frame “The rock of the Holy City is from Heaven”. Canaan obtained the piece in 1942 for 500 mils.

    Full view
  • Stamp

    Round black stamp in its  middle lies a big circle where the dome of the rock is drawn surrounded by smaller circles with Arabic letters. The outer ring of the stamp also has Arabic letters. Canaan obtained it in 1942 for 1 pound from a Shaikh at Al Haram.

    Full view
  • Stamp

    Star shaped stamp with 12 rays (or sun). It has a circle in the middle with an engraving of the image of Mary, Joseph and Jesus Christ.  On each ray, engraved an image of a saint. It was used to stamp soap. Canaan obtained it in 1943 from a Christian woman who made soap for pilgrims.

     

    Full view
  • Stamp

    Round shaped stamp with Greek letters and symbols, used for stamping Sunday bread and the Secret Supper. It is also called  Tattoo, it has an ornate squared handle attached to the back. Canaan obtained it in 1941 from Jerusalem for 100 mils.

    Full view
  • Stamp “Seal Stamp”

    Round shaped stamp with an image of a saint and Latin writings engraved in Greek letters. A Cross is carved on the top and a grip handle is attached to its bottom part so that it is used as a stamp. The piece was obtained from Monk Theodorous in 1942.

    Full view
  • Stamp

    Yellow Palm shaped stamp with Duaa (prayer) written in Arabic and a back handle. The Duaa says: “يا شافي يا الله، نصر من الله، وفتح قريب، وبشر المؤمنين، يا محمد يا حنان يا منان ”. On the five fingers inscribed another Duaa [praising Ali and his sword, and citing names of God in prayer]. It was obtained in 1914 from a Shaikh.

    Full view
  • Stamp

    Stamp with the Arabic letters “أجهزط وبدوح”. Supposed to be a stamp and talisman for love and acceptance. Canaan obtained it from Jerusalem in 1941.

    Full view
  • Stamp

    Octagonal talisman with meandrous middle circle. The writing is on one side, saying a Duaa (prayer) [citing 8 names of God cited in the holy Quran: يا حنان يا قيوم يا حي يا سلطان يا رحمن يا رحيم يا ديان يا منان]. The piece was bought from a person named Ohan for 400 mils on the 4th of September 1940.

    Full view
  • Bell

    A traditional shaped small sized copper bell in golden color with a pendant hanging loosely in its interior. The pedant is a coiled wire with several twists at its end. Canaan obtained it in 1945 for 250 mils.

    Full view
  • Bell

    Bell with a semi- circular pendant  hanging in its interior. Engraved on the surrounding opening of the bell delicate engravings made of lines and dots. On the top of the ring there is a ring used for hanging the bell. Obtained  in 1945 for 250 mils.

    Full view
  • Bell

    Small open bell with a small ball hanging in its interior. Canaan obtained it in 1920.

    Full view
  • Bell

    Closed ball-shaped bell with a smaller ball loosely hanging in its interior. It was hung around the neck of a donkey. Canaan bought it in 1915.

    Full view
  • Bell

    A bell with a blue bead hanging in its interior and attached to it a Celtis stick. The bell was hanging around the neck of a sheep. Canaan bought it in 1917.

    Full view
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh
  • Mâskeh